Fausto 1

Título da obra FAUSTO 1

ISBN 978-85-54177-05-8

Formato 135 mm x 205 mm

Nº de páginas 96

Autoria Johann W. von Goethe/Christine Röhrig/Lúcia de Figueiredo

Editora Domo 72

Gênero Teatro

Temas Ficção, mistério e fantasia

CÓDIGO DA COLEÇÃO: 0280L21610

A obra Fausto, de Goethe, traz temas atuais repletos de ambivalências, com uma linguagem potente e fluente, traduzida e adaptada neste volume por Christine Röhrig, com ilustrações de Lúcia de Figueiredo. Sem dúvida, Fausto é a mais conhecida produção dramática de Goethe, e os arquétipos do texto foram assimilados em outras obras significativas da literatura mundial, como O retrato de Dorian Gray, de Oscar Wilde, e na reinvenção do mito em A igreja do diabo, de Machado de Assis. Também é possível perceber elementos da obra em Grande Sertão: Veredas, de Guimarães Rosa, em que o personagem Riobaldo chega a invocar a entidade diabólica de maneira a se empoderar e derrotar o antagonista, Hermógenes.

A primeira parte do texto a que temos acesso nessa adaptação é aquela em que o pacto fáustico é produzido. O diabo encontra Deus, o criador, que está orgulhoso de sua bela produção na Terra. Mefisto ou Mefistófeles, como é chamada a terrível criatura, questiona a veracidade dessa beleza e desafia o criador a prová-la, pois “tudo ali está muito malfeito e a humanidade a sofrer” (p. 8). Deus reconhece os
argumentos do diabo e diz: “Verdade, a ambição faz o homem errar” (p.8). Então, Ele aceita a aposta, desafiando Mefisto a corromper alguma alma na Terra. O diabo parte à procura de Fausto, um notável sábio e doutor que transfere seus conselhos a seus discípulos, mas que não possui bens materiais ou glórias acumuladas. Diante da influência nefasta de Mefisto, ele experimenta novas situações, questionando escolhas de vida e valores.

O que torna o texto de Goethe importante para a vivência literária do estudante do Ensino Médio são os temas da ética e da alma humana, apresentados e problematizados pelos diálogos de maneira ágil, repletos de figuras de linguagem metafóricas e muitas ironias. O bem e o mal, a riqueza e a pobreza, a humildade e a ambição são antagonismos e ambivalências que perpassam a temática do livro e desencadeiam reflexões acerca da vida e de seus prazeres mais sedutores.

Assim, a obra traz inúmeras possibilidades de abordagens, tanto no contexto estrutural como no existencial e no linguístico, constituindo um vasto campo de veredas para a exploração do professor.

Johann Wolfgang von Goethe nasceu na Alemanha, em 1749, e foi cientista, filósofo, poeta e dramaturgo. Junto a O sofrimento do Jovem Werther, Fausto é a sua obra mais conhecida, tendo sido traduzida, adaptada e lida por mais de dois séculos desde a sua primeira publicação, em 1808. A grandiosidade do texto e a temática abordada seduzem escritores e leitores de todo o mundo, sendo “o pacto fáustico” referência e tema reinserido em outras obras não só do campo literário, mas também do cinema, da televisão e dos games.

A obra foi traduzida e adaptada por Christine Röhrig e ilustrada por Lúcia de Figueiredo. Röhrig estudou jornalismo e se especializou em tradução de textos de teatro alemão. Há muitos anos coordena edições de livros, tanto infantojuvenis como adultos, e escreve peças de teatro.

Lúcia de Figueiredo estudou belas-artes e comunicação visual no Brasil, mas em 1980 mudou-se para Frankfurt, na Alemanha, a fim de estudar litografia com Christian Kruck. Atualmente, trabalha como artista plástica e já participou de várias exposições coletivas em países como França, Hungria, Egito, Croácia e Alemanha, onde mora até hoje.